February 2009
3 posts
Feb 19th
Feb 19th
Feb 18th
3 notes
January 2009
11 posts
Congressista americano exige que celulares façam...
Fontes: biblioteca do governo americano e ars technica Agora sim sabemos o que o Obama queria dizer com “tempos de mudança estão chegando”
Jan 26th
Jan 24th
Jan 22nd
Jan 21st
Jan 21st
“A Romanian ex-convict brutally raped a young woman in Wakefield because he wanted to be sent to a British jail to learn English.” (fonte) Empurrem ele de um precipício, talvez ele também aprenda a voar.
Jan 21st
FDA confirms salmonella in Kellogs snack “Desperta o tigre em você” dedicado ao mak
Jan 20th
Obama vs Obama
Não pude acompanhar o discurso do Obama. Resolvi ler a transcrição para ver qualé-que-é a do cara. “My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this...
Jan 20th
Obama vs Você
Depois de se livrar das barricadas e das minas terrestres você finalmente chegou na posse do Obama. Obviamente quer vestir seu melhor terno e sua melhor gravata. Mas se você é como eu que nunca deu um nó, essa gravata veio para salvar sua vida. O site Perpetual Kid está vendendo por apenas 15 dólares uma gravata que já vem com instruções! O que pode evitar mortes acidentais por enforcamento ou...
Jan 20th
Obama vs Osama
Obviamente irei falar sobre a posse do Obama. Nada irá ajudar mais na minha escalada ao sucesso do que aproveitar o acontecimento que parou o mundo como chamariz para esse blog recém nascido. Eventos como esse são perfeitos para o FBI mostrar seus brinquedinhos James Bondianos ao mundo. Brinquedinhos que serão usados caso o quase-homônimo do Afeganistão decida que é hora de sair da toca. O site...
Jan 20th
Mea Culpa
Mea culpa Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre. Mea culpa é uma frase Latina que em português pode ser traduzida como “falha minha”, ou “meu próprio erro”. De forma a enfatizar a mensagem, o adjetivo “maxima” pode ser inserido, resultando em “mea maxima culpa,” que poderia ser traduzido como “minha mais [grave] falha.”
Jan 20th